flpz.net
当前位置:首页>>关于沉鱼落雁的古文翻译的资料>>

沉鱼落雁的古文翻译

您好。 该典故来自《庄子·齐物论》,原文是:“毛嫱、丽姬,人之所美也;鱼见之深入,鸟见之高飞,麋鹿见之决骤,四者孰知天下之正色哉?” 译文:毛嫱、丽姬这俩人,人们皆以她们为美(认为她俩美),但是,鱼见到她们,照样潜入水底;鸟见到她们...

美人赋 赋/[汉]司马相如 司马相如美丽闲都,游于梁王,梁王悦之。邹阳谮之于王曰:“相如美则美矣,然服色容冶,妖丽不忠,将欲媚辞取悦,游王后宫,王不察之乎?” 王问曰:“子好色乎?”相如曰:“臣不好色也。”王曰:“子不好色,何若孔墨乎?” 相...

沉鱼落雁 [chén yú luò yàn] 基本翻译 makes the fish sink [dive down] and wild geese fall one who would make wild geese alight and fish dive down for shame 闭月羞花 基本翻译 a beauty which would obscure the moon and make flowers ...

“恰三春好处无人见”是说自己青春美貌无人欣赏,就象这深宅大院的春天一样。“不提防沉鱼雁鸟惊喧,则怕的羞花闭月花愁颤”,自己有沉鱼落雁,闭月羞花之貌,却虚度年华。 杜丽娘在婢女春香怂恿下,背父游园,才第一次看到大自然这美不胜收的春天,...

大概的意思就是,杜丽娘说自己长的很漂亮,有沉鱼落雁、闭月羞花的容貌

她有沉鱼落雁之容、闭月羞花之貌 --------------------------------------- 以下解释参照权威汉英语词典 沉鱼落雁 [breath-taking beauty;be lovely enough to make fish sink and geese settle] 鱼见之羞而沉入水底,雁见之羞而高飞入云。用以形...

Sinking the fish falls wild goose, shutting a month an abashed flower

比较研究中英文习语的文化差异透视 1.导言 如今,很多的成语写在品种的文章。作家用成语,以美化真相。成语使用恰当,当然,可以改善的文章很多。成语可以表达完整的意思,在短短的话。汉语成语一般包括4个字,而意义是充沛。例如,有一个成语叫...

眉清目秀:眉、目:眉毛和眼睛,泛指容貌.形容人容貌清秀不俗气. 明眸皓齿:明亮的眼睛,洁白的牙齿.形容女子容貌美丽,也指美丽的女子. 双瞳剪水:瞳:瞳孔,指眼睛.形容眼睛清澈明亮. 秀外慧中:秀:秀丽;慧:联盟.外表秀丽,内心聪明. 面如冠玉:...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.flpz.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com