flpz.net
当前位置:首页>>关于林的香港拼音是什么的资料>>

林的香港拼音是什么

粤语拼音:LAM

Cheng 或者 Chang 不过一般都是用Cheng的,用Chang的人不多。 比如: 郑伊健 Cheng Yee Kin 英文名:Ekin Cheng 郑=Cheng 因为郑伊健是香港人,所以用的是香港的拼音 香港政府粤语拼音是香港政府以英文字音拼写中文(以粤语为准)的方法。在香港...

一、香港拼音:梁LEUNG 二、香港拼音 - 汉字对照表 AH 亚AH 雅AU 区AU 欧 BIK 碧BIK 璧BING 丙BING 冰BING 秉BING 炳BIT 必BONG 邦BUN 斌 CHAI 仔CHAI 齐CHAI 齐CHAK 翟CHAK 泽CHAM 湛CHAN 陈CHAN 灿CHAN 璨CHAN 镇CHAN 赞CHAN 瓒CHANG 郑CHAT ...

其实,按照香港拼音(港英政府)的惯例,至标准的拼法是“Tsoi” 但是后来,为了方便D鬼佬发音,越来越多的“ts”声母全给给鬼佬捞化成了“ch” 即是讲,现在拼写“Choi”的多过“Tsoi”

NHK : Ho 在香港粤语拼音里...是代表"豪"或"何"...如果是姓氏的话...应该就是"何"..........

香港人用的是粤语拼音,由于发音不同,所以用拼音展示出来的话,是无法用普通话来读的。

tang:邓 gung=龚,但是香港是:kung 以下是例子: chan:陈 cheung:张 cheng:郑 wong:王/黄 lam:林 law:罗 lau:刘 fung:冯 ho:何 lee/li:李 lui:吕 yeung:杨 sze to:司徒 au:欧 choi/choy:蔡 ip/yip:叶 ching:程

去这网址可查到中文字的粤语读音及拼音啊: http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Canton/ 外国姓名格式都是:First Name, Middle Name, Last Name,去到外国一般都是用回自已的姓(Last name),而名(First name)都是用本身的那个。但中间的mid...

广州话拼音方案 写成yi衣,yiu妖,yim淹,yin烟,ying英,yib叶,yid热,yig益。 u行的韵母,前面没有声母的时候,写成wu乌,wui煨,wun碗,wud活。 ü行的韵母,前面没有声母的时候,写成yu于,yun冤,yud月;ü上两点省略。 ü行的韵母,跟声母j...

xiāng gǎng 香港(粤拼:hoeng1 gong2;英文:Hong Kong;普通话拼音:xiāng gǎng;缩写:HK),简称“港”,全称为中华人民共和国香港特别行政区(HKSAR)。地处中国华南地区,珠江口以东,南海沿岸,北接广东省深圳市,西接珠江,与中华人民共和...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.flpz.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com