flpz.net
当前位置:首页>>关于为什么韩文日文名字之类的有时可以直译成中文有时...的资料>>

为什么韩文日文名字之类的有时可以直译成中文有时...

日语应该大部分都是直译吧。 因为大部分的日本人的名字都是汉字,所以就都是直译,有少部分人的名字是用假名写的所以会选择音译或者意译。 日本人名字的读音是非常灵活的,就是说这几个汉字怎么读完全由他来决定,有些人他只想决定读音,并不想...

如果用汉语拼音单写一个 xiong ,是不是有很多汉字可以写? 一样的道理。韩语单字 웅 ,可以写熊,也可以写雄。反过来这两个汉字的韩语翻译都是 웅

1.百度翻译:使用方便。 2.热典翻译:支持名字、单词、例句等翻译。 3.Naver辞典:权威的韩语辞典,支持中韩互译,内容全且可信度高。 4.韩语在线翻译:支持中韩互译、拼音、罗马音的转换,并且还支持其它语言的翻译,还有韩语知识和韩国语能力...

首先,韩国人在身份证上基本都会带有他汉字的名字!! 那,为什么翻译成李光洙呢?简单,如果他是明星的话(比如说,running man的那位),你可以在韩国网站查到他的资料,包括他的汉字的名字:이광수(李光洙, 1985년 7...

http://cndic.naver.com/ 我经常用这个

一千个人有一种想法 每个人的理解都不一样啊 每个软件都人研发出来的, 所以就翻译都不同咯, 就像是不同的老师翻译出来的不一样 而且我们中国文字这么博大精深 可以这么透彻的有几个, 所以翻译我们只能选择最靠近正确答案的

临りんrin 汐せき se ki 希望能帮到您~!

其实不用软件,用线上的网页就可翻译 把韩文翻成罗马音(相信你会用的,因为是中文页面) http://www.ch2ko.com/luomazi/ 把中文翻成韩文(这个比较复杂一点) http://www.zonmal.com/ 教学↓(由於我无法上传图片,所以贴网址)(很麻烦,不过没办法@@!...

因为杨菊花还是比较传统的,bb在中国的活动本来就不多,也没有特别的宣传过,而且杨菊花并没有特别关注过bb在中国市常再说 中文是很难学的 bb又是什么事都想要做到完美的人。当然会等有信心的时候再考虑。就像有人问权志龙会不会打算出英文专辑...

你还是最好分别在韩文,法文,日文分类里面各发一次让别人帮你翻译,会比较快。 哪儿来那么多懂多国语言的人有时间和兴趣来帮你翻译诗埃

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.flpz.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com